Egun on!!

Komunikazio taldeak Bai Sareako marka erabiletzeko jarraibideak landu ditu. Gaztelaniazko bertsiorako, logotipoa gaztelaniazko lelo batekin sartzea proposatzen dute (orain arte euskaraz besterik ez genuen). Euskarazko leloaren itzulpen literalak (Fortaleciendo oportunidades en igualdad) ez zaigu gehiegi gustatzen, eta horregatik siglekin jokatzen bi aukera proposatzen dituzte: “Beneficios y avances en igualdad”, “Búsqueda de avances en igualdad”. Zuek zein aukeratuko zenukete?
Eskerrik asko!!!

El grupo de comunicación ha elaborado un manual de imagen corporativa de la marca BAI SAREA. En la versión en castellano proponen incluir el logotipo con el lema en castellano (sólo lo tenemos en euskera). Como la traducción literal del lema en euskera (Fortaleciendo oportunidades en igualdad) no acaba de convencernos, proponen dos alternativas: “Beneficios y avances en igualdad”, “Búsqueda de avances en igualdad”. ¿Cuál os convence más?
¡¡Gracias!!